¿Cuál fue vuestra primera impresión de Ruki?
Reita: Cuando le conocí por primera vez, pensé que era un rockero intenso. Sería genial formar una banda con él, pero en realidad él es alguien un poco inconsistente. Una vez, cuando tuvimos una presentación con otra banda le pregunté “Vamos juntos a casa hoy ¿Bueno?”. Y aunque él me respondió “¡Bueno!”, cuando le vi después estaba rodeado de fans, simplemente podríamos haber… Quizás el simplemente no podía mantener su promesa.
Extra – Expresión de Ruki: “Eso es porque…” dice nervioso. Reita le ignora.
Kai: Le conocí en una sala de conciertos mientras ambos actuábamos. No cruzamos palabra antes de eso pero él simplemente me dejo utilizar su equipo. Es un chico muy amable, esa fue mi primera impresión de él.
Entrevistador: ¿Ruki tocaba la batería en ese momento?
Kai: Si.
Uruha: Realmente no lo recuerdo. En mi memoria, estaba interesado en el vocalista de la banda de Ruki, después el vocalista nos dijo que su batería deseaba hablar con nosotros, y para mí fue como “¡Ohhhh, ese chico!” (Ríe)
Aoi: La primera vez que le vi, fue en un estudio, repentinamente vino y me dio la mano sin ningún pudor. Pensé que él sería alguien importante (grande) en el futuro. Pero no recuerdo nada más que habernos dado la mano.
¿Cuáles son los puntos fuertes y débiles de Ruki?
Reita: El lado bueno es que tiene buen sentido de lo que sea que esté haciendo, es divertido tenerle cerca. Tratará de alentar a los demás y tendrá más palabras de las que son necesarias decir… pero se las ingenia para mezclar la atmósfera de tensión como un todo. El lado malo es que realmente es un idiota, y un payaso cuando habla, además de que desordena las casas de los demás…
Extra – expresión de Ruki: ¡No desordeno tu casa!
Kai: Lo bueno es que siente curiosidad por todo. Pienso que es bueno tratar cosas nuevas. Lo malo es que siempre tiene tanto que decir. A veces, realmente me gustaría que estuviese en silencio por un momento (Ríe), se lo digo en serio, pero Ruki piensa que estoy bromeando y sigue hablando. (Ríe)
Uruha: Lo bueno es que es bastante íntimo con los demás y ese aspecto adorable que tiene. Es como si no supiese que es el mundo. Es el “Corazón” y el “Cerebro” de “the GazettE”, somos hermanos, todos le respetamos mucho. Lo malo es que le gusta holgazanear y actúa como un avestruz cuando hay dificultades.
Extra – Expresión de Ruki: Parece como si quisiera escapar de allí.
Kai: Ruki, eso es inútil, ya estas en “esa zona”. No puedes escapar simplemente corriendo lejos. (Ríe)
Aoi: El punto bueno es que él es el que está más informado acerca de la música en GazettE. En estos dos años que hemos trabajado juntos, siempre ayudamos a mover los equipos de la furgoneta, solo he visto a Ruki llevar cosas unas tres veces en estos dos años. Siempre es Kai quien mueve cosas dentro y fuera con rapidez. Aún cuando tienen el mismo tipo de sangre (tipo B), hay algunas diferencias entre ellos.
Uruha: ¡¡No tiene energía para nada!!
Extra – Expresión de Ruki: Tonto…
¿Tenéis cosas como “¡Por favor mantén tu mente en esto! O ¡Por favor deja de hacer eso!” que queráis decirle a Ruki?
Reita: Por favor deja de inventar mentiras irracionales. Una vez, era la hora de reunirnos, pero Ruki no llegaba, pensé que aún estaba dormido así que le llamé y pregunté “¿Dónde estás?”, él dijo “Ahora, En el metro”, pero estaba tan callado a su alrededor que no sonaba como si estuviese en uno. La hora tampoco encajaba. Estría bien que dijera donde está sinceramente. Por favor no inventes mentiras tan malas.
Kai: en mi caso, por ejemplo me pregunta si le puedo dar un cigarro, pero generalmente no encuentro ninguno cuando voy a mirar después, solo pide y te los daré.
Uruha: Una vez, Ruki me preguntó “¿puedo dormir esta noche en tu casa?” y contesté que sí y avisé a mi madre para que preparase todo para cuando llegara, pero él no llegaba y era media noche, así que le llamé “¿acaso no vas a venir?” él dijo “Voy de camino”. Así que seguí esperando, pero el timbre no sonó esa noche. (Sonrisa amarga) Reita: Pobre Uruha.
Extra – Expresión de Ruki: “Eso fue hace TAAAAANTO tiempo…” murmura para sí.
Aoi: Es eso mismo, él dice “dame un cigarrillo” pero los coge todos.
Extra – Expresión de Ruki: “Lo siento” cabeceando en disculpas.
Reita: Quiero saber porque está siendo tan amable conmigo.
Entrevista: ¿Tan amable es?
Reita: Generalmente me quito el abrigo cuando llego a su casa, él lo coge y cuida de él. Incluso lo cuelga en un perchero. ¿Quizás no quiere ensuciar su casa? Pero me gustaría casarme con Ruki si él sigue haciendo cosas pequeñas como esas. (Ríe)
Ruki: ¿Qué? Por ningún motivo, ¿es sólo porque deseas casarte? (Ríe)
Kai: Es hace raro cuando habláis mucho, Ruki. Estás entrando a “esa zona” de nuevo…
Entrevistador: ¿Realmente ayudas cuidando de la ropa?
Ruki: Sí.
Entrevistador: ¿Haces lo mismo con el resto de los integrantes?
Ruki: Sí. Simplemente no me gusta poner las cosas por ahí desordenadas en la casa.
Reita: ¡Quiero añadir algo!, Ruki hace eso SÓLO en su casa, desordena por todos lados en las casas de los demás y en la furgoneta.
Ruki: ¿Puedo decir lo que sea en este momento?
Entrevistador: Sí
Ruki: No desordeno allí. (Enfadado)
Reita: Ahora está enfadado…
Kai: Aunque me molestan todos, ¿Por qué me golpeas con las manos con anillos?
Ruki: Es solo casualidad que te golpee con los anillos puestos.
Reita: ¡A mi también me duele! Por favor ten más cuidado.
Ruki: ¿De verdad? ¿Estás bromeando conmigo?
Kai: De verdad que duele. (Serio)
Ruki: Sé que duele con los anillos. Pero parece que te gusta, así que... simplemente sigo haciéndolo pensando que quizás duele. (Ríe)
Entrevistador: ¿Es eso así? (Sonrisita) ¿Qué tienes que decir, Uruha?
Uruha: ¿No aprecias tus cosas? ¿Por qué te dejas la cartera en la tienda?
Ruki: Has vuelto a decir algo que pasó hace mucho tiempo.
Uruha: Todavía tengo tus cosas en el coche.
Ruki: ¿Sombrero?
Uruha: No solo eso, creo que tengo algunos CD de punk allí y ropa y zapatos. Lo puse todo en el maletero.
Entrevistador: Por favor contesta esto Ruki.
Ruki: Olvido las cosas fácilmente. (Sonrisa cortante), pero eso también fue algo que pasó hace mucho tiempo.
Aoi: ¿Porque siempre dejas de cantar antes de los sólos en los ensayos?, Cada vez que estoy a punto de empezar a tocar el sólo… él simplemente comienza a cantar cuando quiere… ¿piensas que ha acabado ya?
Ruki: Estoy acostumbrado a terminar cuando la música disminuye, esa es la razón.
Aoi: Pero es un ensayo, tienes que comprobar el sonido de un sólo, ¿no?
Ruki: Tan solo estoy fuera de control. (Ríe) Ahora me doy cuenta de eso.
Aoi: Por favor, cuento contigo. (Sonríe)
¿Hay alguna diferencia cuando estáis solamente vosotros dos de cuando estáis todos juntos?
Reita: Él ayuda recogiendo mis cosas cuando estoy estoy entretenido con algo. Incluso no se queja acerca de nada referente a sus sentimientos, nuestros estómagos parecen coordinados, me siento muy feliz de que siempre que le visito él cocine para mí.
Kai: Es mucho más cariñoso que cuando está el resto. Quizás le da un poco de vergüenza cuando todos estamos juntos, cuando sólo somos los dos, es como “Wow! ¿Es real un Ruki tan atento?”
Uruha: Pienso que es un chiyu-kei (Nota: chiyu-kei, una persona que conforta a los demás, que les relaja y los hace felices por el simple hecho de estar presente) conmigo. Cuando se queda en mi casa, es chiyu lo suficiente verle dormir agitado en mi cama.
Reita: Adorable pequeño.
Kai: ¿Es alguien que simplemente llama el lado maternal del resto?
Aoi: Siento lo mismo que los demás. Él es mucho más amable y de algún modo lindo, por supuesto que es genial como nuestra “Cabeza”, eso es muy respetable también.
¿Qué se te hace genial de Ruki últimamente?
Reita: Me sorprendí cuando compró su propio equipo (micrófono). Siempre parece despreocupado con el equipo, además camina por ahí con su cuaderno personal en las manos, haciendo diseños hábilmente, esto también me sorprendió mucho.
Kai: Personalmente, ha comenzado a entender mejor mis sentimientos.
Uruha: Me siento solo… Solíamos salir mucho antes y teníamos muchas cosas de qué hablar. ¿Quizás ha perdido el interés por mí?
Aoi: Recientemente, ha estado haciendo bien el MC (Nota: discurso entre canciones). Antes podía hablar horas y horas entre canciones.
Por último, por favor decir una frase a Ruki.
Reita: Te queremos. No disgustas a nadie, Ruki.
Aoi: ¡Si alguien odia a Ruki le haré XXXXXXX!
Uruha: El que odie a Ruki, se convertirá en nuestro enemigo, de todos.
Kai: Es cierto, ¡nosotros te cuidaremos!
Reita: La última vez, Ruki dijo que quería ver mi email, así que le deje. Y había uno entre Uruha y yo que tenía el nombre de Ruki. Se quedó helado con un "Huh" y su cara se ablandó cuando comprendió que no dijimos nada malo sobre él (Ríe).
Uruha: también debió ser chiyu.
Reita: ¿Quien puede ser tan idiota como para dejar las evidencias detrás? (Ríe)
Ruki: ¡¿Qué quieres decir con eso?!
Reita: ¡Amamos a Ruki!
No hay comentarios:
Publicar un comentario